Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Hello Kauta. Here are updates for you. As of right know I have 16 of ADP 3076...
Original Texts
Hello Kauta. Here are updates for you. As of right know I have 16 of ADP 3076, but I'm still expecting few more watches from other locations. I can ship those 16 tomorrow or if you want to wait maybe I will get all 20 by Tuesday or Wednesday. Let me know what do you want me to do and I will send you an invoice.
Thanks.
Thanks.
Translated by
sweetnaoken
こんにちは、コウタさん。
こちらがアップデートになります。ご存知の通り、私はADP 3076を16個所持しています。しかし、他からも数点入荷する予定になっています。こちらの16個を明日発送する事も出来ますし、もしお待ちいただけるのなら、火曜日か水曜日までに20個全てを入荷できるかもしれません。どうしたらよいのか連絡ください。連絡を待ってインボイスを送ります。
よろしくお願いします。
こちらがアップデートになります。ご存知の通り、私はADP 3076を16個所持しています。しかし、他からも数点入荷する予定になっています。こちらの16個を明日発送する事も出来ますし、もしお待ちいただけるのなら、火曜日か水曜日までに20個全てを入荷できるかもしれません。どうしたらよいのか連絡ください。連絡を待ってインボイスを送ります。
よろしくお願いします。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 327letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $7.365
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
sweetnaoken
Starter