Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your email. I am so happy to hear that you like my picture and...

This requests contains 225 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( nobeldrsd , p_saovapakhiran ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by otaka0706 at 01 Oct 2012 at 16:16 1585 views
Time left: Finished

メールをありがとうございました。
僕の写真をやYoutubeの動画をみて気に入ってくれたことを心から嬉しく思ってます。
友達や僕のラジコンの情報は今はFaceBookで公開してます。もしFaceBookのアカウントを持っているならばshimamori otakaで検索してください。
是非、友達になりましょう!
僕は英語が非常に苦手なので翻訳ソフトなどを使ったりしてます。返信が遅くなったり、意味が分からない文章になってしまったらごめんなさい。

それではまた!

Thank you for your e-mail.
I glad you liked my photos and the video on YouTube.
You can find our information regarding the radio control on Facebook. If you don’t have an account,
You can search by “shimamori otaka”.
We can become friends!
I’m using a translation software since I’m not good in English.
I’m sorry if my response is late or my sentence doesn’t make sense.

Talk to you later!

Client

Additional info

ラジオコントロールカーの投稿画像にコメント頂いた人への返信文章です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime