[Translation from Japanese to English ] We were inquired by a customer about the Tour Issue shaft. The customer foun...

This requests contains 100 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( gloria ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by nakamura at 30 Sep 2012 at 17:02 1704 views
Time left: Finished

ツアーイシューシャフトについて顧客より質問がありました。
シャフトのButt側にマジックの跡がありますが、何のための跡か分かりますか?
シャフトスパインの場所を示すものですか?
ご回答をお待ちしております。

We were inquired by a customer about the Tour Issue shaft.
The customer found a mark mark written by a magic pen, do you know for what was the mark?
Did it show the position of the shaft spine?
I am looking forward to your reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime