Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from English to Japanese ] I AM SELLING THIS AS IS. I GOT THIS AT A SELL. SAYS IT IS "A LEW'S SPEED STIC...

Original Texts
I AM SELLING THIS AS IS. I GOT THIS AT A SELL. SAYS IT IS "A LEW'S SPEED STICK #1".
SAYS IT IS A ONE PIECE 5'2" BEST BRUSH ACCURACY, MEDIUM SHORT RANGE.JAPAN. 3/8 OZ TO 5/8 OZ. BAITS. BUT IT IS NOT 5'2". ..SOMEONE HAS PUT A TIP ON IT. IT ACTUALLY MEASURES 56".
THE LITTLE RING BUSHING THAT HOLDS THE ROD IN THE HANDLE TO MAKE IT STAY TIGHT IS MISSING. (THE SEAL IS MISSING). IT READS "FUJI" ON THE BOTTOM WHERE IT HOLDS THE REEL ON. IT IS A GOOD LOOKING ROD!!! AGAIN : SELLING AS IS.
y_y_jean Translated by y_y_jean
そのまま販売。セールで入手。「LEWのスピードスティック#1」と書かれている。
ワンピース5'2"、優れたブラシ精密度、中短のレンジ。日本。3/8オンス~5/8 オンス。
餌。しかし、 5'2"ではない。誰かが先端をつけた模様。実寸56”。
ロッドが安定するようにハンドルに押さえ込む小さなブッシングの輪っかが紛失。
(シールが紛失)。下側の、リールを押さえる所に”FUJI”と書いてある。とても見栄えの良いロッド!!
繰り返すが、そのまま販売。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
485

Translation Language
English=>Japanese

Translation fee
$10.92

Translation time
about 12 hours

Freelancer
Starter

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 122,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)