Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] I AM SELLING THIS AS IS. I GOT THIS AT A SELL. SAYS IT IS "A LEW'S SPEED STIC...

This requests contains 485 characters and is related to the following tags: "ebay" . It has been translated 1 time by the following translator : ( y_y_jean ) .

Requested by miztlo at 28 Sep 2012 at 21:05 2855 views
Time left: Finished

I AM SELLING THIS AS IS. I GOT THIS AT A SELL. SAYS IT IS "A LEW'S SPEED STICK #1".
SAYS IT IS A ONE PIECE 5'2" BEST BRUSH ACCURACY, MEDIUM SHORT RANGE.JAPAN. 3/8 OZ TO 5/8 OZ. BAITS. BUT IT IS NOT 5'2". ..SOMEONE HAS PUT A TIP ON IT. IT ACTUALLY MEASURES 56".
THE LITTLE RING BUSHING THAT HOLDS THE ROD IN THE HANDLE TO MAKE IT STAY TIGHT IS MISSING. (THE SEAL IS MISSING). IT READS "FUJI" ON THE BOTTOM WHERE IT HOLDS THE REEL ON. IT IS A GOOD LOOKING ROD!!! AGAIN : SELLING AS IS.

y_y_jean
Rating 62
Translation / Japanese
- Posted at 28 Sep 2012 at 23:53
そのまま販売。セールで入手。「LEWのスピードスティック#1」と書かれている。
ワンピース5'2"、優れたブラシ精密度、中短のレンジ。日本。3/8オンス~5/8 オンス。
餌。しかし、 5'2"ではない。誰かが先端をつけた模様。実寸56”。
ロッドが安定するようにハンドルに押さえ込む小さなブッシングの輪っかが紛失。
(シールが紛失)。下側の、リールを押さえる所に”FUJI”と書いてある。とても見栄えの良いロッド!!
繰り返すが、そのまま販売。

Client

Additional info

Seller's description
Category Fishing

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime