Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello. Sorry for the late reply. I will refund $1,415 + $100 for tax + th...

This requests contains 94 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( translatorie , sweetnaoken ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by yukikamiya20 at 27 Sep 2012 at 10:19 714 views
Time left: Finished

こんにちは。
遅くなってすいません。

$1,415+税金$100+送料を返金いたします。

全てでいくらになるでしょうか?

教えていただければ、PayPalから返金いたします。

よろしくお願いします。

translatorie
Rating 62
Translation / English
- Posted at 27 Sep 2012 at 10:23
Hello.
Sorry for the late reply.

I will refund $1,415 + $100 for tax + the shipping cost.
How much is the total?
Please let me know and I will pay you via PayPal.
Thank you.
sweetnaoken
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 Sep 2012 at 10:23
Hello,
Sorry for this late reply.

I will refund you $1,415 + $100 (tax) + shipping.
Could you tell me the total amount?
I will refund you the amount via PayPal.

Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime