Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I'm sorry for my late response. I've checked all your items but it seems d...
Original Texts
返信が遅れてすいません。
あなたの商品をすべて確認したのですが、現状としてはなかなか日本で販売するのが私の販売力では難しいです。
ただ今後も継続的にチェックをしていくので、その際に再度またご連絡をさせて頂きます。
あとこないだ連絡を頂いたCMCフェラーリ(〇)に関しては、もしあなたが送料込で217ポンドで販売してもらえるなら購入することはできます。
宜しくお願いします。
あなたの商品をすべて確認したのですが、現状としてはなかなか日本で販売するのが私の販売力では難しいです。
ただ今後も継続的にチェックをしていくので、その際に再度またご連絡をさせて頂きます。
あとこないだ連絡を頂いたCMCフェラーリ(〇)に関しては、もしあなたが送料込で217ポンドで販売してもらえるなら購入することはできます。
宜しくお願いします。
Translated by
natsukio
I'm sorry for my late response.
I've checked all your items but it seems difficult to sell your products with my current ability.
However, I'll keep on checking on your items and I'll let you know if anything comes up.
Also, I can purchase the CMC Ferrari you mentioned if you can sell it for 217GBP, shipping included,
Thank you.
I've checked all your items but it seems difficult to sell your products with my current ability.
However, I'll keep on checking on your items and I'll let you know if anything comes up.
Also, I can purchase the CMC Ferrari you mentioned if you can sell it for 217GBP, shipping included,
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 182letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.38
- Translation Time
- 31 minutes
Freelancer
natsukio
Starter