Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] If you get our script, you can use it freely but selling it. We have no licen...

This requests contains 168 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( tyro , loquita , meipin ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by magatu at 25 Jun 2010 at 01:50 1380 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

If you get our script, you can use it freely but selling it. We have no license.

Yes, we also have no limit to install. You can install it in any computer.

Thank you!

loquita
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 25 Jun 2010 at 02:00
我々のスクリプトを入手しましたら、売買行為以外は自由に使ってください。ライセンスはありません。
またインストール制限もありません。どのコンピュータにでもインストールしていただけます。
どうぞよろしくお願いいたします。
tyro
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 25 Jun 2010 at 02:10
当方のスクリプトは、営利目的でなければご自由にお使いいただけます。ライセンスは所持しておりません。

そのとおりです。インストールに制限はございません。どのコンピュータにもインストールしていただけます。

どうぞ、よしなに!
meipin
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 25 Jun 2010 at 01:57
弊社のスクリプトについては、転売は認められませんが、お使いになる分には自由です。ライセンスはありません。また、インストールにもなんの制限もありません。どのコンピューターにもインストールできます。よろしくお願いいたします!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime