Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. Is it possible for you to ship “Tascam - MD-CD1” which is sold at you...
Original Texts
こんにちは。
御社で販売中の商品「Tascam - MD-CD1」なのですが、
すぐに発送可能でしょうか。
他のお店で「Tascam - MD-CD1」ではなく、「Tascam - MD-CD1MK・・」という商品しかないと言われましたが、
御社は間違いなく「Tascam - MD-CD1」を届けてくれますでしょうか。
よろしくお願いします。
御社で販売中の商品「Tascam - MD-CD1」なのですが、
すぐに発送可能でしょうか。
他のお店で「Tascam - MD-CD1」ではなく、「Tascam - MD-CD1MK・・」という商品しかないと言われましたが、
御社は間違いなく「Tascam - MD-CD1」を届けてくれますでしょうか。
よろしくお願いします。
Translated by
translatorie
Hello.
Is it possible for you to ship “Tascam - MD-CD1” which is sold at your shop soon?
I was told there were no “Tascam - MD-CD1” but “Tascam - MD-CD1MK・・” at the other shop.
Can you ship “Tascam - MD-CD1” for sure?
Thank you.
Is it possible for you to ship “Tascam - MD-CD1” which is sold at your shop soon?
I was told there were no “Tascam - MD-CD1” but “Tascam - MD-CD1MK・・” at the other shop.
Can you ship “Tascam - MD-CD1” for sure?
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 167letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.03
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...