Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I would like to order in bulk for X. Is there any restrictions on the order ...
Original Texts
Xをまとめて注文しようと考えています。
支払って注文数に制限はありませんか?
すぐに配送出来る数量を教えて下さい。
また、9/11に代金をお支払いしたX 5個がまだ届いていません。
いつ届きますか?
支払って注文数に制限はありませんか?
すぐに配送出来る数量を教えて下さい。
また、9/11に代金をお支払いしたX 5個がまだ届いていません。
いつ届きますか?
Translated by
ashishjoshi
I intend to order after summarizing X.
Is there any limit to the number of orders one can place?
Please tell me about the order volume that can be delivered immediately.
Further, I have yet not received the 5 nos. of X, for which I made the payment on 9/11.
When will they reach?
Is there any limit to the number of orders one can place?
Please tell me about the order volume that can be delivered immediately.
Further, I have yet not received the 5 nos. of X, for which I made the payment on 9/11.
When will they reach?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 95letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.55
- Translation Time
- 17 minutes
Freelancer
ashishjoshi
Starter
Respected Seniors and Dear Friends !
I am working as a Japanese-English tr...
I am working as a Japanese-English tr...