Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Wind-chimes are a must for summer in Japan for they will ease the heart of ev...

This requests contains 43 characters . It has been translated -1 times by the following translator : ( ozaki ) .

Requested by twitter at 23 Jun 2010 at 07:43 5143 views
Time left: Finished

風鈴とは風が吹くと涼しげな音が鳴って聴く人を和ませる、日本の夏にかかせないアイテムです

Wind-chimes are a must for summer in Japan for they will ease the heart of every one who listens to its refreshingly cool sound as the wind blows.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime