私は日本のオークション、ネットショップで販売したいのです。
1.あなたのお友達は、☆☆☆さんですか?
2.それとも、そこで働く人がお友達ですか?
問題は仕入れなのですが、
私は、仕入れるお金が少ないので、
1つの提案なのですが、
商品を借りることが、できますか?
借りた商品を、売れたら、お金を支払いする形にはできるだろうか?
日本への輸送費は、初めに私が払います。
私はとても真面目な性格です。
商品を、無くしたり、することはありません。
まずは、あなたの意見を聞かせてください。
Je voudrais vendre vos articles aux enchères.
1.Est-ce que vous êtes un ami/ une amie de☆☆☆?
2.Ou est-ce que vous avez un ami/ une amie qui travaille là?
Le problème est comment faire des achats en gros.
Parce que, dans mon cas, les achats seront en petite quantité.
J’ai une proposition à vous faire.
Est-ce que je peux vous emprunter des articles?
Est-il-possible que je vous paie seulement ceux que j’aurai vendus?
Concernant le transport, je le paierai par anticipation.
Je suis une personne sérieuse.
Vous pouvez faire confiance que je ne pourrai jamais perdre ou détériorer les articles que vous me confiez.
S'il vous plaît, laissez-moi savoir votre opinion.