Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your proposal. I am sorry that I have not got any need of it a...

This requests contains 70 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , paul ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by kouta at 16 Sep 2012 at 11:03 1080 views
Time left: Finished

ご提案ありがとう。
現状は必要ありません。
ごめんなさい。
また次回仕入れの商品は近いうちご連絡します。

先ほど支払いましたので、確認してください。

paul
Rating 53
Translation / English
- Posted at 16 Sep 2012 at 11:12
Thank you for your proposal.
I am sorry that I have not got any need of it at the moment.
Please contact me again when it arrive next time.

Since I have made the payment, please confirm.
paul
paul- about 12 years ago
申し訳ございませんが、ライン3のところに間違いがありました。
下記のように修正させていただきます。
"I will contact your again when we need to place a new order next time."
3_yumie7
Rating 52
Translation / English
- Posted at 16 Sep 2012 at 11:17
Thank you very much for your suggestion.
I appreciate your offer, but currently we do not need it.
I'm sorry.
I will get in touch with you again sometime soon about the merchandises to purchase next time.

I have made payment now. Please kindly confirm.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime