Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Certainly. I trust you, so please make sure you ship enabled items to me. ...

This requests contains 222 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kokoro , sweetnaoken , etiemarc , paul ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by kariage8049 at 16 Sep 2012 at 01:24 1168 views
Time left: Finished

承知いたしました。

私はあなたを信用します。
必ず使用可能な商品を送ってくださいね。

それでは、まずMB-D11を8個買います。
一個は無料にしてください
この商品は、前回問題ありませんでした。

そして、MB-D10を2個買います。
この商品は前回問題があった商品です。

かならず、使用可能な商品を送ってください。
もしMB-D10が使用できれば、また、大量に購入します。

MB-D10がうまく購入できればMB-D12も購入します

それ以外にも大量の商品を購入します

I agree with you.

I trust you.
At first,please send the items which can certainly be useful.

Then,I purchase 8 numbers of MB-D11 at first.
please make one piece into free
This product was no problem last time.
And I purchase 2 numbers of MB-D10.
This item is the one which had a problem last time.

Please surely send the ones which can be useful.
If MB-D10 can be useful,I will purchase these by the bucket.

MB-D12 will be also purchased,if the purchase of MB-D10 goes well.

I am going to get a lot of items but these.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime