Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] hi I will buy only with free shipping like other do you agree ? and If i will...

This requests contains 486 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , nobula ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by yukikamiya20 at 15 Sep 2012 at 23:52 905 views
Time left: Finished

hi
I will buy only with free shipping like other do you agree ? and
If i will buy it from you will you agree to declare it as 50$ on shipping because It will save me 33% tax payment it will help me a lot and will push me to buy it from you I done this before many times you can look I have 70 positive feedback

thank you

hi

I am ready to buy the headphone for 399$ with free shipping to Israel are you agree? and I need you to be ready to declare them as 50$ on the shipping ? are you agree?

こんにちは
私は、その他の商品と同様、送料無料でのみ購入したいのですが、どうでしょう?
あなたから購入する場合、配送時に内容物の価値は$50と記載してくれませんか?私は33%の納税をしなくて済むので、とても助かるのです。もし、そうしてくれるのなら、あなたから是非購入したいと思います。私はこの事をすでに何回も経験済みです。確認してくだされば、70もの好意的なフィードバックがあるのが分かります。

よろしく

こんにちは

イスラエルまで送料無料で、そのヘッドフォンを$399で購入する意思がありますが、いかがですか?配送時に内容物の価値は$50と記載してもらいたいのですが、できますか?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime