Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello. When can you dispatch the goods? And please let me know how to pay t...

This requests contains 72 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( chipange ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by syouko at 15 Sep 2012 at 15:50 1515 views
Time left: Finished

こんにちは
商品いつ頃発送できますか?
また、送料のお支払い方法をお知らせ下さい。

日本への発送が難しければ返金でも構いませんので
ご連絡お願いします。

[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 15 Sep 2012 at 15:56
Hello.
When can you dispatch the goods?
And please let me know how to pay the shipping charge.

If you have difficulty with sending to Japan, refund is ok for me so
please let me know.
chipange
Rating 52
Translation / English
- Posted at 15 Sep 2012 at 15:59
Hello,
Will you let me know the delivery date and the shipping cost for the item?

If it is hard for you to send it to Japan, I don't mind you will refund me the payment.
I am expecting to hear from you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime