[Translation from English to Japanese ] It should have been done already Ryota. I have copied Jeff in this email sinc...

This requests contains 236 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , kogawa , goura ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by sion at 12 Sep 2012 at 00:54 1094 views
Time left: Finished

It should have been done already Ryota. I have copied Jeff in this email since he is the one that takes care of the Paypal Accounts. If it was not done already it will be done today. We will make sure of it. Sorry for the inconvienence.

それはもう行われていると思います、リョウタさん。ジェフがペイパルアカウントの管理を行っているので私はこのメールをジェフにCCで送りました。まだ行われていなかったら、今日中には行われると思います。保証します。ご不便をおかけして申し訳ありません。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime