Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Native English ] If you're selling them for $500 for ten with shipping included then it would ...

This requests contains 93 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( katrina_z , dwizzle13 ) and was completed in 1 hour 41 minutes .

Requested by ki6ra44hiro at 12 Sep 2012 at 00:45 1370 views
Time left: Finished

10個で送料込みで500ドルだと、あなたの出品からそのまま普通に買うほうが安いですよね?
あなたは今39.95ドルで1個につき送料8.98ドルで合計48.93ドルです。
宜しくお願いします。

katrina_z
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 12 Sep 2012 at 01:00
If you're selling them for $500 for ten with shipping included then it would be cheaper for me to just buy them the normal way, right?
Since right now you are selling them for $39.95 for one with $8.98 for shipping, totaling to $48.93.
Yours,
dwizzle13
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 Sep 2012 at 02:26
The price for ten items with postage included is 500 dollars, and it is usually cheaper if I buy from your current display, correct?

Right now, your price for one item is $39.95 and the postage is $8.98, making the total $48.93.

Thank you very much.

Client

hello!!

I'm Yoshihiro Kimura.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime