Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hi. I noticed this trouble today. Since the camera I bought had not been ...
Original Texts
こんにちは
私は今日、このトラブルに気が付いた。
私が購入したカメラがなかなか到着しないので調べていたら、
なぜか以前使っていたアカウントにカメラが到着していました。
『Suite P4933』は今は使っていません
送り主も住所を間違っていないので、なぜ間違ったアカウントに到着しているのかわかりません。
商品発送を急いでいるので、至急下記リンクを参照して頂き、
現在私の使用している正しいアカウントに移動してください。
私は今日、このトラブルに気が付いた。
私が購入したカメラがなかなか到着しないので調べていたら、
なぜか以前使っていたアカウントにカメラが到着していました。
『Suite P4933』は今は使っていません
送り主も住所を間違っていないので、なぜ間違ったアカウントに到着しているのかわかりません。
商品発送を急いでいるので、至急下記リンクを参照して頂き、
現在私の使用している正しいアカウントに移動してください。
Hello there,
I noticed this trouble today.
Since the camera which I purchased did not arrive for long, when investigating, the camera had reached the account which was being used why or before.
Since the sender who does not use has not made a mistake in the address now as for "Suite P4933", either, it is not understood whether the account wrong why it was reached.
As shipping products is hurried, please have the following link referred to immediately and move to the right account which I am using now.
I noticed this trouble today.
Since the camera which I purchased did not arrive for long, when investigating, the camera had reached the account which was being used why or before.
Since the sender who does not use has not made a mistake in the address now as for "Suite P4933", either, it is not understood whether the account wrong why it was reached.
As shipping products is hurried, please have the following link referred to immediately and move to the right account which I am using now.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 203letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.27
- Translation Time
- 12 minutes