[Translation from English to Japanese ] Actually I have 5 other buyers that place orders with me on monthly or twice ...

This requests contains 443 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( diego , thi_ , yamikuro3 , kogawa ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by kouta at 10 Sep 2012 at 09:23 845 views
Time left: Finished

Actually I have 5 other buyers that place orders with me on monthly or twice a month orders. what we have found to be the easiest way to do it is you send me an email with what you want to purchase and then I send you a Paypal invoice. You pay the invoice and I ship it to you. I already have all of my listings discounted way below retail but if you place an order I will look at it to see if I can cut the price a bit after the second order.

実は他にも月に1,2度注文をしてくれる5人の購入者がいます。現在までに分かっている簡単な方法としては、注文したい品物についてメールをあなたから頂いたら、こちらからPaypalの請求書を送付する方法です。Paypalで支払いをして頂ければ、商品を発送いたします。すべての商品は正規の小売価格より大幅に値引きされた料金でリストされています。ですが、もし次回以降に注文いただければさらに値引きが可能か確認いたします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime