Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. The goods I purchased other day was returned from buyer from me as ...
Original Texts
こんにちは。
先日購入した商品が、転売先より不良品であるとして返品されてきました。
12Vでも乾電池でも動作しなかったそうです。
そちらから購入した時、2つの商品うを比べてみると商品の外観が違うので気になっておりましたが、
添付画像の内のボタンの赤い方が返品されてきました。
返金または交換して頂きたいので、ご連絡願います。
先日購入した商品が、転売先より不良品であるとして返品されてきました。
12Vでも乾電池でも動作しなかったそうです。
そちらから購入した時、2つの商品うを比べてみると商品の外観が違うので気になっておりましたが、
添付画像の内のボタンの赤い方が返品されてきました。
返金または交換して頂きたいので、ご連絡願います。
Translated by
sato
What we bought the other day was returned back from our customer.
That didn’t move with a 12V battery or a dry battery.
When I received two from you, I found that the appearances of them were different to each other.
One with a red button in the attached document was returned.
I’d like to return that or exchange that for another one.
We're looking forward to hearing from you soon.
That didn’t move with a 12V battery or a dry battery.
When I received two from you, I found that the appearances of them were different to each other.
One with a red button in the attached document was returned.
I’d like to return that or exchange that for another one.
We're looking forward to hearing from you soon.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 157letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.13
- Translation Time
- 36 minutes
Freelancer
sato
Starter