[Translation from Japanese to English ] I have not received things I asked you before. Will it be long? I would l...

This requests contains 82 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( translatorie , sweetnaoken ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by eirinkan at 07 Sep 2012 at 11:16 6033 views
Time left: Finished

先日お願いした内容をまだ頂いておりません。
まだ時間がかかりそうでしょうか?

また、お電話でお話ししたいです。
いつがご都合よろしいでしょうか?

ご返信お待ちしております。

I have not received things I asked you before.
Will it be long?

I would like to talk to you by phone again.
When is it convenient for you?

I am looking forward to hearing from you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime