[Translation from Japanese to English ] As for a separate matter, I would like to propose something, up till now I ha...

This requests contains 137 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , ichi_style1 ) and was completed in 0 hours 57 minutes .

Requested by takemurakazuki at 06 Sep 2012 at 02:52 4796 views
Time left: Finished

あと、別件でご提案なのですが、これまでバイク本体をオファーしてきたのですが、中古バイクの部品については、ニーズはないでしょうか?もちろん欲しいものが必ずあるとはいきませんが、いろんな部品が市場に出ています。もし、何かご入用のものがある時は、情報をいただければ、お探しします。

As for a separate matter, I would like to propose something, up till now I have only offered you full bicycles, but I was wondering if you would possibly be interested or in need of any second-hand bike parts? Of course I can't promise you that I can offer you anything you need, but there are a lot of parts on the market. If there's anything you might need, please inform me about it, and I'll look for it for you.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime