Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Were you able to relax on Labor Day? Did you have a chance the other day t...

This requests contains 217 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( cuavsfan , lalas521 , y_y_jean ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by [deleted user] at 05 Sep 2012 at 15:40 1303 views
Time left: Finished

LABORDAYはゆっくり休めましたか?

先日、私が指値した商品のリストは、みてもらえましたか?

あの値段で買うことができれば私はすぐに支払います。

もし、あの値段で売ることが難しいのであれば、値段を提示をしてください。

特にAとBは割と早く買いたいと思っています。

今すぐに売ってくれるとしたら、AはいくらでBはいくらになりますか?

後ほかにCのシリーズはたくさんの買いたいと思っています。

ご検討宜しくお願い致します。

良いお返事を待っています。

Were you able to relax on Labor Day?

Did you have a chance the other day to take a look at that list of price limit items?

If it is possible to buy them at that price then I will send payment right away.

If that price isn't possible, please suggest another price.

I especially want to buy A and B soon.

If you were to sell them to me right away, what would the respective prices for A and B be?

Also, I am interested in buying a lot of C.

Thank you very much for your consideration on this matter.

I'm looking forward to doing business with you.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime