Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Printed Hoodie This is a hooded sweatshirt with a college print (dye-ish)....
Original Texts
プリントパーカー
カレッジプリント入りのスエットパーカー(染込み風)です。
襟ぐりはインナーにシャツを着られるように少し広く設定、ニット感覚でお使いいただけます。肘はリブパッチ、左裾にはオリジナルロゴの刺繍が入っています。袖はジャケットの袖口から出せるように長めに作ってあります。(サイズ1,2がレディス、3,4がメンズ)
カレッジプリント入りのスエットパーカー(染込み風)です。
襟ぐりはインナーにシャツを着られるように少し広く設定、ニット感覚でお使いいただけます。肘はリブパッチ、左裾にはオリジナルロゴの刺繍が入っています。袖はジャケットの袖口から出せるように長めに作ってあります。(サイズ1,2がレディス、3,4がメンズ)
Printed Hoodie
This is a hooded sweatshirt with a college print (dye-ish).
Its neckline is designed a little wide to get on a shirt in it, so you can use it like a knitwear. It’s set on a rib elbow patch and stitched an original logo on the bottom of it. Its sleeves are designed longer to pass them through the wrist of a jacket on it. (Size 1, 2 are for ladies, and size 3, 4 are for men.)
This is a hooded sweatshirt with a college print (dye-ish).
Its neckline is designed a little wide to get on a shirt in it, so you can use it like a knitwear. It’s set on a rib elbow patch and stitched an original logo on the bottom of it. Its sleeves are designed longer to pass them through the wrist of a jacket on it. (Size 1, 2 are for ladies, and size 3, 4 are for men.)
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 314letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $28.26
- Translation Time
- about 3 hours
Freelancer
yamikuro3
Starter