Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] 撮った写真をとってもかわいくデコることができます。 種類豊富なペンとスタンプを使ってプリクラみたいに写真をらくがきしてみてください。 ラクガキした写真は「...

This requests contains 236 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kulluk , brucepark ) and was completed in 0 hours 38 minutes .

Requested by hikesiya at 04 Sep 2012 at 09:43 4241 views
Time left: Finished

撮った写真をとってもかわいくデコることができます。
種類豊富なペンとスタンプを使ってプリクラみたいに写真をらくがきしてみてください。
ラクガキした写真は「共有」機能を使って、ブログやFacebook・TwitterなどのSNSサイトに投稿できます。
Gmailやspモードメールでお友達に送ることもできますよ(*'-'*)
スタンプをあつめる『スタンプマーケット』では、デザイナーが作成したオリジナルスタンプを有料、無料で数多く配布しています。
ぜひ、ダウンロードしてみてください。

찍은 사진을 예쁘게 데코레이션할 수 있습니다.
다양한 종류의 펜과 스탬프를 사용해서 자유롭게 사진을 꾸며 보세요.
꾸민 사진은 '공유' 기능을 사용해서 블로그, 페이스북, 트위터 등 SNS 사이트에 포스팅할 수 있습니다.
Gmail과 SP 모드 메일을 사용하면 친구에게 꾸민 사진을 보내줄 수도 있구요. ^^
스탬프를 수집할 수 있는 '스탬프 마켓'에서는 디자이너가 작성한 오리지널 스탬프를 유료/무료로 다양하게 제공하고 있습니다.
자, 지금 바로 다운로드하세요.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime