Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Therefore, it means same as removing of the assistant terminal. Moreover, wit...

This requests contains 1407 characters . It has been translated 12 times by the following translators : ( emguillemier , ichi_style1 ) and was completed in 1 hour 0 minutes .

Requested by masato333 at 03 Sep 2012 at 17:28 3033 views
Time left: Finished

つまりアシスタント端末の解除と同じ意味になります。
 また、アシスタント端末を解除してしまった端末で、再び同じイベントのアシスタント端末にすることもできます。初めてアシスタント端末を増やしたときと同じように、今一度アシスタントコードを読み取らせることで、再びアシスタント端末にすることができます。
改訂履歴
文書新規作成
全体的に追記(見出し作成)
「はじめに」加筆
「ログインしてみよう」加筆

「QR コードリーダーで受付してみよう」加筆
「手動で受付してみよう」加筆


Therefore, it means same as removing of the assistant terminal. Moreover, with the terminal which you removed the assistant terminal, you can make the terminal to the assistant terminal of the same event again. Same as the time when you increased the number of assistant terminal, by making it to read the assistant code again, you can make it to assistant terminal again.
revision history
new documentation
overall postscript (creating a heading)
"First" correction "Let's log in" correction

"Let's receive it by QR code reader" correction "Let's receive manually" correction

「手動で受付してみよう」加筆

「受付端末を増やしてみよう」加筆
全体的に加筆
iOS アプリマニュアル

■nokari-apps
現在、仮登録状態です。確認メールをご確認ください。
既に退会済みの可能性があります。
自動ログイン期間が過ぎました。再ログインしてください。
Eメールアドレス、もしくはパスワードが間違っています。

利用規約に同意
このチケットがサポートしていない支払い方法です
利用規約に同意して下さい
このチケットは既に売り切れています
不正なディスカウントコードです
投稿内容
投稿する

"Let's receive manually" correction
"Let's increase the number of receiving terminal" correction overall correction
iOS application manual

-nokari-apps
Currently you are provisional registered. Please confirm your confirmation email.
Already you may have been resignated.
The automatic login term has been expired. Please login again.
The email address or password is wrong.

Agree with the policy
This is the payment method which is not supported by this ticket.
Please agree with the policy.
This ticket has been solded out.
This is unauthorized discount code.
Posting sentence
Post

予期しないアクセスです
振込先情報は全て必須項目です。
口座番号は半角数字でご入力ください。
ゆうちょ銀行
ゆうちょ銀行の場合、支店名は漢数字でご入力ください。
ゆうちょ銀行の場合、口座番号は最初から7桁をご入力ください。
ゆうちょ銀行以外の場合、%variable% は選択できません。
この振込先情報は見つかりませんでした。
リマインダー情報は全て必須項目です。
結果がありませんでした
自分自身をフォローすることはできません
対象のアカウントが存在しません
このユーザーは既にフォロー済みです

This is an unexpected access.
It is required to enter your bank details.
Please write your account number in half-width digits.
Japan Post Bank
In the case you're using Japan Post Bank, please write the branch offices' name in Chinese characters that express numbers.
In the case you're using Japan Post Bank, please write your account number from the start in 7 digits.
In the case you're using a different bank, you can't select %variable%.
We were unable to find your bank details.
It is required to enter the reminder information.
There are no results.
You are unable to follow yourself.
The specified account doesn't exist.
You are already following this user.

対象のアカウントをフォローしていません
対象のアカウントが見つかりません
一覧を取得するにはログインする必要があります
パラメータが正しくありません
指定されたバーコードの参加者が見つかりませんでした
指定された参加者が見つかりませんでした
データが正しくありません
指定されたイベントが見つかりませんでした
イベントIDで実行するにはログインする必要があります
指定されたイベントの閲覧権限がありません
アクセス権限がありません
複合参加者管理
※送信元はシステムのメールアドレスになります。

You aren't following the specified account.
The specified account can't be found.
To acquire something at a glance it's required to log in.
The parameters are incorrect.
The participant assigned to this bar code couldn't be found.
The designated participant couldn't be found.
The data is incorrect.
The specified event couldn't be found.
To use an event ID, it is necessary to log in.
You don't have the permission to view this event.
You don't have permission to enter.
Managing all the combined participants.
※The source of the transmissions will be the system's mail address.

※確認のため、同じ内容のメールがあなたにも送られます
他に管理人がいる場合はその方たちにもメールが送信されます
検索結果全員に
Execl用CSV
参加率
出席率
入力後に [Enter] でタグを追加!空欄時に [BackSpace] で最後のタグを削除!
個別連絡
この % アカウントはすでに everevo 内で使用されています。
% アカウントが紐づいているアカウントをメインで使用する場合は、今お使いのアカウントで退会処理を済まし、お使いの % アカウントでログインしなおしてください

※For confirmation, a mail with the same contents will be sent to you.
If there are other managers, a mail will be sent to them as well.
- Search results will be sent to everyone.
- CSV for use in Excel.
- Participation rates
- Attendance rates
After finishing your entry, you can add the tag by pressing 'Enter'. If there is a blank space, you can delete the most recent tag by pressing ''Backspace''.
Communication about specific cases:
This % account is already in use on everevo. If you are using the % account as your main, you should follow the cancellation procedures for your current account, and use the % account you're using to log in again.

Facebookとの接続が完了しました!
Twitterとの接続が完了しました!
mixiとの接続が完了しました!
キャンセル待ち登録をする
このイベントのキャンセル待ち登録をしました!
キャンセル待ち登録が完了しました。
お申し込み完了画面へ進む
このイベントに参加します!
イベント情報をシェアする
イベント情報をシェアしました。
登録完了へ進む
ようこそeverevoへ!
everevoを使いはじめました!
このアカウントにはログインパスワードが設定されていません。

Connecting with Facebook was successful!
Connecting with Twitter was successful!
Connecting with mixi was successful!
Signing up for the cancellation waiting list.
You have signed up for the cancellation waiting list.
Signing up for the cancellation waiting list was successful!
Proceed to the application completion screen.
I'm participating in this event!
Share the event.
You have successfully shared the event.
Proceed to the registration completion.
Welcome to everevo!
I have started using everevo!
This account doesn't have a password configured.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime