Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] You can return the model for a refund less the postage costs, model must be i...

This requests contains 256 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( y_y_jean , julia , toto777 ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by [deleted user] at 03 Sep 2012 at 14:02 1356 views
Time left: Finished

You can return the model for a refund less the postage costs, model must be in the same condition it was sent in, the model was checked before it was sent and we could not see in faults with it, once we receive the model back we will refund the cost of it.

返品に対し、送料を引いた分の料金を返金致します。
商品は届いた時と同じ状態でなければ受け付けられません。商品を送る際に点検致しましたが、その際に不備は見つかっておりません。
商品の返送を確認後、商品代金を返金致します。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime