Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I'm sorry for my late response. I received your message. Currently I'm prep...

This requests contains 83 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , natsukio ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by yukikamiya20 at 31 Aug 2012 at 10:24 996 views
Time left: Finished

返事が遅くなってしまい申し訳ございません。
あなたのメッセージは受け取りました。
現在発送の準備をしています。
発送が完了したら、また連絡をします。
ありがとうございました。

natsukio
Rating 63
Translation / English
- Posted at 31 Aug 2012 at 10:27
I'm sorry for my late response.
I received your message.
Currently I'm preparing for shopping the package.
I'll contact you when the shipment is completed.
Thank you.
natsukio
natsukio- about 12 years ago
3行目shoppingはshippingの打ち間違いです。すみませんが、訂正お願いいたします。
sweetnaoken
Rating 52
Translation / English
- Posted at 31 Aug 2012 at 10:28
I'm sorry for late response.
Yes, I've received your massage.
I'm trying get ready for the shipping.
I will let you know when I complete.
Thank you much.
★★☆☆☆ 2.4/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime