Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Audit Focus is a unique service that lets insurers review 100 percent of thei...

This requests contains 665 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( junnyt , ypsilon , zhizi ) and was completed in 11 hours 32 minutes .

Requested by [deleted user] at 05 Jun 2010 at 05:22 2191 views
Time left: Finished

Audit Focus is a unique service that lets insurers review 100 percent of their recently issued policies for excess mortality risk. All other approaches to underwriting audit, quality control and risk management must extrapolate findings based on a random sample.

Audit Focusはユニークなサービスです。このサービスは、保険会社の超過死亡リスクに関し最近発行された保険約款をすべて再検討するものです。保険業者の監査、品質管理及び危機管理に対するその他すべての取り組みについては、無作為に抽出したデータをもとに推定しなければなりません。

By incorporating specifically identified laboratory results from Heritage Labs, Audit Focus is able to provide clearer insights into business exceptions and risk concentrations across every risk class to help fine tune underwriting performance. Audit Focus enhanced with lab data from Heritage Labs provides insurers with a sharper picture than previously possible, particularly for preferred risks.

Heritage Labs社の研究結果であると明確に確認されたデータを具体化することで、Audit Focusは商取引の特例やすべてのリスク段階におけるリスクの集中に関し、より明確な識見を提供し、保険会社の業績微調整のお手伝いをすることができます。Audit FocusはHeritage Labs社の研究データによって改良され、特に優先リスクに関しては、保険会社に対し従来よりもはっきりした全体像を提供することができます。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime