[Translation from Japanese to English ] I'm planning to travel there from Japan. If I stay at one of your motel grou...

This requests contains 167 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( piglet , nobuyuki ) and was completed in 0 hours 36 minutes .

Requested by efuthi at 04 Jun 2010 at 16:38 2115 views
Time left: Finished

私は日本からの旅行者だ。御社のモーテルチェーンに宿泊した場合、次の目的地における明日の予約は受付カウンターで行うことが出来るか?その場合オンライン予約の割引レートは適用されるか?それともあくまでパソコンからでなくてはダメか?パソコンを持参するつもりはないので、割引レートが適用されるためには日本から全ての日程の予約をする必要があるか?

I'm a tourist from Japan. If I put up your motel chain, would it be possible to reserve tomorrow's motel of the next destination at the reception counter? If it is possible, does the discount rate of the online reservation apply to it? Or does it accept only from online? I will not bring my computer, so should I reserve all of the reservation from Japan for the discount rate?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime