Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I saw it at the site of X. Yes, I do. It’s A. No, I don’t. For 4 months. ...
Original Texts
Xのサイトに掲載されていました。
はい、持っています。IDはAです。
いいえ、持っていません。
四ヶ月です。
ほとんどオンラインビジネスですが、営業活動のすべてをオンラインで行っている訳ではありません。
wireless business ではありません。
実店舗は所持していません。
【住所】
アフィリエイトは利用しません。
Amazonの店舗は持っていません。ebayのURLは以下です。
Xの取り扱いがあるので御社にご連絡しました。
主に、パソコン周辺機器、携帯電話関連の商品を販売しています。御社が取り扱っているブランドの取り扱いは今までありません。
卸売り及び、小売業です。Xを取り扱いしたいです。
いいえ、持っていません。
はい、持っています。IDはAです。
いいえ、持っていません。
四ヶ月です。
ほとんどオンラインビジネスですが、営業活動のすべてをオンラインで行っている訳ではありません。
wireless business ではありません。
実店舗は所持していません。
【住所】
アフィリエイトは利用しません。
Amazonの店舗は持っていません。ebayのURLは以下です。
Xの取り扱いがあるので御社にご連絡しました。
主に、パソコン周辺機器、携帯電話関連の商品を販売しています。御社が取り扱っているブランドの取り扱いは今までありません。
卸売り及び、小売業です。Xを取り扱いしたいです。
いいえ、持っていません。
Translated by
natsukio
You were introduced by X website.
Yes, my ID is A.
No, I don't.
For 4 months.
My business is mostly online but not limited to.
I am not a wireless business.
I don't own a local store.
【住所】
I don't use affiliate services.
I don't have a store on Amazon. The following URL is for my ebay store.
I contacted you because you sell X.
Yes, my ID is A.
No, I don't.
For 4 months.
My business is mostly online but not limited to.
I am not a wireless business.
I don't own a local store.
【住所】
I don't use affiliate services.
I don't have a store on Amazon. The following URL is for my ebay store.
I contacted you because you sell X.
I mostly deal with PC and mobile phone peripheral equipments. I never dealt with the brands you sell.
I'm looking to do wholesale and retail. I'd like to sell X.
No, I don't.
I'm looking to do wholesale and retail. I'd like to sell X.
No, I don't.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 304letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $27.36
- Translation Time
- 16 minutes
Freelancer
natsukio
Starter