Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Offered for auction is a vintage Tiffany & Co. Sterling Silver Calculator and...

Original Texts
Offered for auction is a vintage Tiffany & Co. Sterling Silver Calculator and Tiffany box. The calculator is a 1970's Sharp Elsi Mate EL-8019. It has four new batteries and it does work but the numbers are hard to see. They start out strong then fade a bit. Sterling case is heavy and signed "Tiffany Sterling". It's monogrammed J.P.K. Weight is 188g. From the looks of it I'd say there is more weight in silver than plastic and metal.
Measures 3.25" x 2.75" x 1/2" (8cm x 7cm x 2cm). Condition overall is very good but there are scratches and nicks on the sterling case. The calculator is missing one tiny screw on the key pad. The Tiffany box is in excellent condition.
Translated by yoggie
オークションに出品しているのは、ビンテージのTiffaniy&Co.のSterling Silver CalculatorとTiffaniyの箱です。この計算機は、1970年代のSharp Elsi Mate EL-8019です。新しいバッテリーが4つ付いています。動きますが、数字は見えにくくなっています。使い始めははっきりと見えるのですが、だんだんと薄くなってしまいます。Sterlingのケースは重く、「Tiffany Sterling」というサインがあります。J.P.Kの図案が施されています。重さは188グラム。見たところ、プラスティックや金属部分より銀の部分が重いように思います。
大きさは3.25インチ×2.75インチ×1/2インチ(8センチ×7センチ×2センチ)。全体的な状態は非常に良いですが、Sterlingケースにはひっかき傷や小さな傷があります。計算機のキーパッドの小さなねじが1つ紛失しています。Tiffanyの箱は、素晴らしい状態です。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
672letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$15.12
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
yoggie yoggie
Starter
現在実務翻訳勉強中。一つ一つ丁寧に翻訳させて頂きたいと思います。
TOEICスコア920点。スコアアップにも励んでいます。