Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Hello Kouta. We got all the items that you requested. 15 of ADP3076, 5 of ADP...

This requests contains 324 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , chipange ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by kouta at 28 Aug 2012 at 12:45 1153 views
Time left: Finished

Hello Kouta. We got all the items that you requested. 15 of ADP3076, 5 of ADP3089 and 1 of ADP3101.
Tomorrow you should receive a PayPal invoice from our other account, that we would like to receive payments to from now on - 4winds4rent@gmail.com.
We will ship the items as soon as we get the payment.
Thank you.

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 28 Aug 2012 at 12:52
こんにちは、コウタさん。あなたからご希望の商品は全て入荷しました。ADP3076を15個、ADP3089を5個、ADP3101を1個です。
明日当社のアカウントからあなたへペイパルインボイスが届くでしょう。今後は4winds4rent@gmail.comへ当社あての支払いを行っていただきますようお願いします。お支払いが確認でき次第、商品を発送します。
よろしくお願いします。
★★★★☆ 4.0/1
chipange
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 28 Aug 2012 at 12:52
コウタ様
ADP3076を15台、ADP3089を5台、ADP3089を1台、すべてご注文の品がそろいました。明日我々の他のアカウントから(4winds4rent@gmail.com.)あなたにペイパルのインボイスを送ります。品物は支払い確認後できるだけ早くお送りします。
ありがとうございます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime