Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Yes ma'am the offer I have is $1300. Ebay won't let me reply to another email...
Original Texts
Yes ma'am the offer I have is $1300. Ebay won't let me reply to another email address. There are no stains or rips it is in excellent condition. The other story paper was removed and replaced with the Disney Epcot magnet. We no longer have the original story paper but most of the bears for sale on ebay don't have them at all. We don't have the original receipt it was from 2003. It is not a Duffy it is pre-Duffy and is Hidden Mickey bear. What other type of pictures do you want? We took them from all angles so not sure what exactly you want.
Thank you for your interest.
Thank you for your interest.
Translated by
sweetnaoken
はい、私の付け値は1,300ドルです。eBayを通して、他のメールアドレスに返信する事が出来ませんでした。しみや剥がれは無く、とても良い状態です。もう一つのストーリーペーパーは取り除かれ、ディズニー・エプコットのマグネットと差し替えられています。我々は元々のストーリーペーパーを持っていませんが、eBayで売られている殆どのベアーにも付いていないのが実情です。2003年に発行された、元々のレシートは持っていません。それはDuffyではなく、プリDuffyで、隠しミッキーベアーです。他にどのような写真をご希望ですか?全ての角度から写真を撮ったので、あなたがどの写真をご希望なのかはっきりと分かりかねます。お問い合わせありがとうございます。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 576letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $12.96
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
sweetnaoken
Starter