Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] I'm testing on some tweet translators. Let's see how quickly and precisely y...

This requests contains 99 characters . It has been translated -1 times by the following translators : ( junnyt , hima , ardbeg ) .

Requested by twitter at 02 Jun 2010 at 16:54 1802 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

I'm testing on some tweet translators. Let's see how quickly and precisely you can translate this.

junnyt
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 02 Jun 2010 at 17:10
ツイッター上で翻訳者のテストをしています。

どれだけ迅速かつ正確にこれを訳せるかお見せください。
ardbeg
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 02 Jun 2010 at 17:37
ツイート翻訳をいくつか試しています。どれくらい早く正確にこの文が訳されるでしょうか。
hima
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 02 Jun 2010 at 20:43
ツイッターの翻訳者達の腕試しをしています。この文章をどれだけ早く正確に訳せるか見させてね。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime