Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Since your store is not yet open and your website is not in service yet, do y...

This requests contains 196 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( translation4u , akasagarbha ) and was completed in 1 hour 6 minutes .

Requested by ayumi1117 at 24 Aug 2012 at 01:30 1366 views
Time left: Finished

Since your store is not yet open and your website is not in service yet, do you have anything you could provide to help us get to know a little bit more about your proposed store or business plan?

あなたのショップもまだオープンしていませんし、ウェブサイトもまだ稼動していませんので、あなたが提案したショップやビジネスプランについて私どものほうでもう少し何か理解する手助けとなるようなものは何かございませんでしょうか。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime