Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I don't understand the meaning of your e-mail very well, but I also think I w...

Original Texts
あなたのメールの意味がよくわかりませんが、私も安全に取引したいと思っています。私はebay初心者で英語も得意でありません。また、店舗を持っているわけでもなく、個人の消費者です。ですので、ebayのガイドラインに沿って取引したいです。
ebayを通せば、何か問題が起きた時にebayやpaypalの保護の対象となりますよね?そういうわけでオークションでの入札をしてもいいですか?
Translated by makoto_o
I don't understand the meaning of your e-mail very well, but I also think I want to trade safely. I'm a beginner at ebay, and English is also not my strong point. Also, without having a store, I'm an individual consumer. This being the case, I want to deal by ebay's guidelines. If it's through ebay, any problems that occur incidentally are subject to protection by ebay and paypal, right? With this reasoning, is bidding in the auction good?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
187letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.83
Translation Time
26 minutes
Freelancer
makoto_o makoto_o
Starter
(>^.^)> ^( ^.^)> <(^.^ )^ <(^.^<)

あたしの名前はマーキータです。アメリカの大学一年生で、18歳です。 よろしくお願...