Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply! I will buy at that price. Is it ok for me to pay ...
Original Texts
お返事ありがとう!
その価格で購入します。
ただ、支払いが9月1日になりますがよいですか?
この商品は日本での保証は受けれますか?
参考までに購入した所を知りたいです。
失礼なこと言ってごめんなさい。
お返事楽しみにお待ちしております。
その価格で購入します。
ただ、支払いが9月1日になりますがよいですか?
この商品は日本での保証は受けれますか?
参考までに購入した所を知りたいです。
失礼なこと言ってごめんなさい。
お返事楽しみにお待ちしております。
Translated by
miyazaki
Thank you for your reply!
I will buy at that price.
Is it ok for me to pay on September 1st, though?
Does the guarantee for this product also cover Japan?
I'd like to know where you purchased it for reference.
Sorry for the troublesome questions.
I'm looking forward to your response.
I will buy at that price.
Is it ok for me to pay on September 1st, though?
Does the guarantee for this product also cover Japan?
I'd like to know where you purchased it for reference.
Sorry for the troublesome questions.
I'm looking forward to your response.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 113letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.17
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
miyazaki
Starter
英語のネイティブです。日本語能力試験N1も漢字検定3級も持っています。よろしくお願いします。
I'm a native English speaker....
I'm a native English speaker....