Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I understood that the factory is now in holidays. If it is possible, it woul...

This requests contains 117 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chipange , natsukio ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by momomo09 at 20 Aug 2012 at 16:04 4102 views
Time left: Finished

今は工場お休み中とのこと、了解致しました。
もし可能でしたら、各商品を1個ずつでも完成して頂けると幸いです。
私がパリに滞在している間に、その商品の写真を撮りたいと思っているからです。
(無理な場合は、構いません) よろしくお願い致します。

I understand that your factory is closed.
If possible, could you please complete each items one by one?
I'd like to take pictures of the items while I'm staying in Paris.
(It's okay if that seems impossible) Thank you.

Client

Additional info

頂いたメールは下記で、こちらに返信します。
「I am afraid our offices are currently closed, we will re open on Tuesday 21st August.
We will check at that time if we are able to produce this order before 15sept. Usually an order takes 3-4 weeks to complete. Our factories are closed until 3rd of Sept.」

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime