Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] From Messaging to Games: KakaoTalk Starts Game Center for Korea When we last...

Original Texts
From Messaging to Games: KakaoTalk Starts Game Center for Korea

When we last spoke to Kakao at Mobile Asia Expo in Shanghai, they alluded to a ‘Game Center’ that was coming in a few weeks time. And just yesterday the Korean company’s game center went live, at least as a beta for Korean users. You can view it at kakao.com/game, and so far its for Android only, although an iPhone version is coming soon as well.

There are a number of games currently available, with titles from domestic developers like WeMade Entertainment and NextApps. Besides this gaming platform, the company also plans to monetize in other areas like advertising and media content, virtual items, and mobile commerce.
Translated by takeoacckey
メッセージのやり取りからゲームまで、KakaoTalk、Game Centerを韓国向けに開始

我々が上海のモバイルアジアエキスポでKakaoについてお話したとき、彼らは数週間のうちにGame Center’を投入するということを示唆していた。そして昨日、韓国会社によるGame Centerが始動し、少なくとも韓国ユーザー向けにベータ配信のようだ。
今のところアンドロイド向けのみだが、iPhone向けにも同様にリリースされるようだ。kakao.com/gameにて見ることができる。

国内ゲーム開発会社、WeMade EntertainmentやNextAppsから多数のゲームが現在配信されている。
このゲーミングプラットフォーム以外にも、同社は広告メディアコンテンツ、バーチャルアイテム、モバイル取引といった他エリアもマネタイズする計画のようだ。
0823balloon
Translated by 0823balloon
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1282letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$28.845
Translation Time
about 22 hours
Freelancer
takeoacckey takeoacckey
Starter
I would be happy to help translating your requests from Japanese to English a...
Freelancer
0823balloon 0823balloon
Starter
駆け出しの新人につき、翻訳歴は短いです。
至らぬ点も多いと思いますが、どうぞよしなに。