Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Thank you for contacting ThrillingAudio. Any legitimate Bose Authorized Deale...

Original Texts
Thank you for contacting ThrillingAudio. Any legitimate Bose Authorized Dealer is required by Bose to sell most items for a minimum announced retail price. Because of this unilateral pricing agreement we as an authorized Bose dealer are limited in the prices we can offer. We offer FREE Shipping and we do not charge sales tax on items shipping outside of Indiana. We also offer a customer Rewards Club program on all eligible purchases. For details on the Rewards Club program, visit: http://stores.ebay.com/ThrillingAudio/Thrilling-Cash-Rewards-Program.html. Basically, you can save around 5% using the rewards.

If I can be of any further assistance, please do not hesitate to contact me.
Translated by chipange
ThrillingAudioにお問い合わせありがとうございます。BOSE社は正規BOSE代理店に対して最低でも公表価格でほとんどの商品を販売するよう要求しています。
この一方的な価格契約のため我々正規BOSE代理店が提供する価格は制限されています。送料は無料です。またインディアナ外へ発送する商品には販売税はいただきません。また対象品をお買い上げいただくともれなく顧客還元プログラムを提供します。詳しくはこちらをご覧ください。
http://stores.ebay.com/ThrillingAudio/Thrilling-Cash-Rewards-Program.html.
基本的にはこの還元プログラムを使用すると5%ほどお得となります。
さらに御質問がございましたら遠慮なさらずに私にお尋ねください。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
689letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$15.51
Translation Time
about 4 hours
Freelancer
chipange chipange
Starter