Notice of Conyac Termination

[Translation from English to German ] Thank you very much for visiting my page! If you are looking for a particula...

This requests contains 636 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( shade_gem1 ) .

Requested by nikonikoau7 at 17 Aug 2012 at 14:51 2701 views
Time left: Finished

Thank you very much for visiting my page!

If you are looking for a particular item that is not in my listing, please do not hesitate to contact me. I will look it for you.

Item will be shipped from Japan.

Please allow me up to 5 days before I ship the item out.
We are happy to combine shipping for multiple purchases.

Please do not hesitate to contact me from "contact seller"
even if you don’t understand my term & condition after reading my page.

Happy customers and excellent customer service is very important to me. Feedback is my way of knowing how I’m doing. Please leave feedback as soon as possible after you received your purchase.

Vielen Dank für Ihren Besuch auf meine Seite.

Ob Sie für etwas nicht auf meine Aufzählung suchen, bitte warten nicht mir zu kontaktieren. Ich will für Ihnen es finden.

Dieses Item werde von Japan schicken.

Bitte, geben mir schon als 5 Tage bevor ich es ausschicken.
Wir haben Freud für kombinierten Transport für mannenfaltigen Items.

Bitte, zaudern nicht mich von "contact seller/ kontaktieren Verkäufer" zu kontaktieren
auch wenn Sie meine Bedingungen und Konditionen auf meine Seite nicht verstehen.

Erfreuten Kunden und prima Kundendienst sind sehr wichtig für mich. Feedback ist mein Weg zu wissen wie ich bin. Bitte lassen Sie Feedback schnell, schon nach der Item bekommen ist.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime