Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for your sending me many photos. I checked the photos. In...

This requests contains 146 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , dazaifukid ) and was completed in 0 hours 59 minutes .

Requested by deppdepp at 16 Aug 2012 at 12:09 3611 views
Time left: Finished

たくさんの写真を送っていただき誠にありがとうございます。写真を確認いたしました。写真で見ると、ブリスターパックの裂け目が思っていた以上に大きく見えるのですが、実際のところどうなのでしょうか?値引きの交渉ばかりして大変申し訳ありませんが、5000ドルからお値引きしていただく事は可能でしょうか?

Thank you for sending me plenty of photos. I have checked them. Looking at the photo, the tear on the blister pack looks larger than I thought, how large is it actually? Sorry for keep bargaining, but can you lower the price down from $5,000?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime