Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Could it be possible to buy in X? I buy it about 80 pieces every month from ...

Original Texts
あなたはXを仕入れる事が可能ですか?
毎月80個程度、他の業者から仕入れています。
仕入れ可能でしたら単価を教えて下さい。

ちなみに、他にも仕入れたい商品はあります。
こちらから商品を指定して、問い合わせて良いですか?
指定する商品は、ほとんどが数十個単位での購入になります。
Translated by lurusarrow
Would you be able to source X?
I am getting around 80pcs/month from another supplier.
Please inform me unit price if you can source them.

Further, i have more items i want to purchase.
Can we select items and ask you for availability?
For most of items, i want sets of dozens.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
133letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$11.97
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
lurusarrow lurusarrow
Starter