Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Paypal identity verification was completed, so please ship the item promptly....
Original Texts
Paypalの本人確認が完了しているので、早く、商品を発送してください。
その時に請求書も忘れずに入れておいてください。
連絡がないのは、他に何か問題があるのでしょうか?
商品を発送できない理由を教えてください。
その時に請求書も忘れずに入れておいてください。
連絡がないのは、他に何か問題があるのでしょうか?
商品を発送できない理由を教えてください。
Translated by
natsukio
I've completed my identity verification on paypal, so please send the shipment as soon as possible.
Please make sure you include an invoice.
Is there a reason why you don't contact me?
Please explain why you can't ship the item.
Please make sure you include an invoice.
Is there a reason why you don't contact me?
Please explain why you can't ship the item.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 103letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.27
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
natsukio
Starter