Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I ordered size M but I received size XL. The goods have not arrived yet. A...
Original Texts
Mサイズを注文したのにXLサイズが届きました。
まだ商品が届いていません。季節商品なのであまり遅いと使えなくなってしまいます。まだ発送していなければキャンセルさせてください。
3個注文したものが1個しか着ていません。
2個分はキャンセルとして返金してもらえませんか?
まだ商品が届いていません。季節商品なのであまり遅いと使えなくなってしまいます。まだ発送していなければキャンセルさせてください。
3個注文したものが1個しか着ていません。
2個分はキャンセルとして返金してもらえませんか?
Translated by
diego
I ordered M size,nit I received XL size.
I have not gotten the item yet. Since that is a seasonal product,it cannot be used if I receive it too late.If you have not shipped it yet,please cancel it.
I ordered three items,but I got only one item.
Can I get a refund for two items as they are canceled?
I have not gotten the item yet. Since that is a seasonal product,it cannot be used if I receive it too late.If you have not shipped it yet,please cancel it.
I ordered three items,but I got only one item.
Can I get a refund for two items as they are canceled?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 130letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.7
- Translation Time
- 39 minutes
Freelancer
diego
Starter