Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Was waiting to make sure you wanted the other piece to ship to us address wi...

This requests contains 108 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( chipange ) and was completed in 0 hours 45 minutes .

Requested by [deleted user] at 13 Aug 2012 at 10:13 748 views
Time left: Finished

Was waiting to make sure you wanted the other piece to ship to us address will get a tracking number monday

[deleted user]
Rating 36
Translation / Japanese
- Posted at 13 Aug 2012 at 10:58
他の部分はこの住所に送ってほしいということか、確認をお待ちしていました、追跡ナンバーは月曜にわかります
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
[deleted user]- over 12 years ago
すみません、この住所→アメリカの住所 に変更お願い致します。
chipange
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 13 Aug 2012 at 10:30
別の注文の品を米国の住所に発送を希望するのか確認しようと待っていましたが、月曜日にはトラッキングナンバーが入手できます。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime