[Translation from Japanese to Native English ] I checked the tracking information. The delivery is slower than usual. I wi...

This requests contains 199 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( katrina_z ) .

Requested by yutaka0503 at 13 Aug 2012 at 09:04 4184 views
Time left: Finished

私は追跡情報をチェックしました。
到着が通常よりも遅いです。
私は日本の郵便局に状況を確認してみます。

アメリカでは、USPSが配送しています。
USPSのトラッキングでは、

Notice Left (No Authorized Recipient Available)

と表示されています。

もし可能であれば、一度、あなたからもUSPSに確認をしてくれませんか?
私が記入した住所には、間違いがありませんでした。

katrina_z
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 13 Aug 2012 at 13:14
I checked the tracking information.
The delivery is slower than usual.
I will try to check the status with the Japanese post office.

The USPS does the deliveries in America.
On the USPS tracking site they display "Notice Left (No Authorized Recipient Available)."

Could you please check once with the USPS for me?
I did not make an error in the address I entered.

Client

Additional info

私がセラーです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime