Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] With no education background and having drifted through various jobs, he is f...

This requests contains 42 characters . It has been translated -1 times by the following translators : ( jaytee , evilphoenix ) .

Requested by twitter at 25 May 2010 at 10:49 1366 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

学歴がなく職を転々としていた彼は恋人に励まされ、ようやく新たな一歩を踏み出そうとする

jaytee
Rating 59
Translation / English
- Posted at 25 May 2010 at 14:39
With no education background and having drifted through various jobs, he is finaly ready to take a first step to the new life with the encouragement of his lover.
evilphoenix
Rating
Translation / English
- Posted at 25 May 2010 at 12:29
He had no academic background and had changed jobs a lot, but eouraged by his lover he finally tries to take a new step.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime